Sunday, May 15, 2011

ハッピーハッピービジュアル系日みんな!


It seems that I've not yet updated and I'm afraid that Asami-senpai would scold me again XD. Anyways, I've been crying since an hour ago because of Prince of Tennis' ending. Yet I have the Nationals DVD, complete set. I'm not contented. I want New Prince of Tennis Anime :). Enough chatter..

Asami-senpai's creating songs and it's like she's serious. But SERIOUSLY, she has talent :) I've been really busy too.. thinking about rhythms and all.. but, after 1 day of thinking, TA-DAH! I end up thinking of nothing and translating Asami-senpai's song. The first song's yet to be unknown but the 2nd one's "What is Romance/ Romansu to wa nanidesu ka?/ロマンスとは何ですか?" 

I still don't have her permission to post it here so, I guess we'll all just have to wait. And maybe someday I'll become a translator :)) Just joking, I tried scanlating and it was a bit easy for me. Also, manga making but I still have problems in drawing boys. I tried drawing a girl and she was cute but she looked cuter when she cut her hair so, it ended up like a GENDER-BENDER. I'll give details to you sooner.

Sorry to disappoint min'na but I'll just have to post my song first since it's Visual Kei Day ~


JAP: ROMAJI:
Mishiranu hito no omoi
shiawase datta deshou
yobidasuto, sore wa owarida na
Hana no kaori 
Onaji yō ni itaru tokoro ni hirogatte iku
Kore wa, uso dake usodatta (usodatta)


REF:
kanari no yakuwari o motte ita
rikai suru koto wa dekimasen
kanjō ga mada sotchoku sa rete iru
wakare o tsugezu ni watashi o nokoshimashita


CHORUS:

ima de wa itai naze
ikinari kita mishiranute iru
kokoro wa hassei shi hajimeta
Kon,monogoto o totte iru 
Ongaku ni wa, fuan o hōki suru
mada ikite iru no ka?

tsutaeru kikai ga nakatta 
watashi ni jūyō ni natta
hayakereba hayai hodo o 
tsutaete iru hitsuyō ga arimasu
Sekinin o motte medatanai

2REF:
nani o watashi ni tazuneru 
watashi wa anata no koto o kangaeru 
Soshite, watashi wa kotaeru 
Riko-tekide chikarazuyoiga, baka shōjikina

REP. CHOR.
COD
kao wa, tan'ni yōki sa reta
Sono egao de watashi o sawayaka
Sore wa jiyū ni mieru kamo shiremasenga
Kore wa, yaya watashi ni setsuzoku shimasu


REP CHOR
egao o zokkō,watashi ni yakusoku
mishiranu hito ni kite inakatta
kizuita momi nakatta...

Kanji:
見知らぬ人の想い
私たちは幸せだったでしょう
私を呼び出すと、それは終わりだな
花の香り
同じように至る所に広がっていく
これは、嘘だけ嘘だった

あなたも、かなりの役割を持っていた
私はあなたを理解することはできません
あなたは感情がまだ率直されている
しかし、あなたが別れを告げずに私を残しました

私は今では痛いなぜ
あなたがいきなり来た見知らぬている
私の心は発生し始めた
今、私は物事を取っている
音楽には、不安を放棄する
あなたはまだ生きているのか?

私はあなたを伝える機会がなかった
あなたは私に重要になった
私は早ければ早いほどを伝えている必要があります
責任を持って目立たない

あなたは何を私に尋ねる私はあなたのことを考える
そして、私は答える
利己的で力強いが、ばか正直な

あなたの顔は、単に陽気された
その笑顔で私をリフレッシュ
それは自由に見えるかもしれませんが
これは、やや私に接続します

見知らぬ人の思考

私に笑顔を続行、私に約束
あなたは見知らぬ人に来ていなかった場合
私はあなたを気づいたもみなかった



for english trans. email me, I guess you know right? ^^

No comments:

Post a Comment

For the convenience of the administrators of identifying spam, please indicate your name or nickname instead of being anonymous.